لأول مرة.. وزارة الثقافة السوريّة تصدر كتاب مترجم للشاعر الكردي “جكرخوين”

لأول مرة.. وزارة الثقافة السوريّة تصدر كتاب مترجم للشاعر الكردي “جكرخوين”

صادقت وزارة الثقافة السوريّة، ولأول مرة، على ترجمة أحد دواوين الشاعر الكردي الراحل “جكرخوين”، ووافقت على طباعته.

يأتي ذلك بعد ما طلبت الوزارة ترجمة كتاب من الكرديّة للعربيّة، حيث عمل المترجم “إدريس مراد” على ترجمة ديوان لـ”جكرخوين” مؤلف من 139 صفحة كتب فيه الشاعر 29 قصيدة.

ففي وقتٍ سابق، جاءت الموافقة على طباعة عدد من الكتب الخاصة بالكتاب الكرد، من قبل وزارة الثقافة السوريّة، إلا أنها تُعتبر المرة الأولى التي تتم فيها الموافقة على طباعة ديوان للشاعر “جكرخوين” باللغة العربية.

ويُعتبر “جكرخوين” من أشهر الشعراء الكرد في #سوريا، واسمه الحقيقي “شيخموس حسن”.

الشاعر من مواليد 1903، ولد في قرية “هساري”  التابعة لمدينة #ماردين بتركيا، لكن بعد ولادته هاجرت عائلته إلى مدينة #عامودا شمالي سوريا، واستقرت هناك.

أصبح “جكرخوين” رجل دين في بداية مشواره عام 1921، بعد دراسة فقه الدين الإسلامي، لينخرط بعدها في المجال السياسي وانضم إلى الحزب الشيوعي في سوريا عام 1948.

كما أصبح مرشح الحزب للبرلمان السوري عام 1954، وأسس منظمة آزادي (الحرية)، وانضم إلى الحزب الديمقراطي الكردي في سوريا.

اُعتقل “جكرخوين” من قبل الأجهزة الأمنية السوريّة وسجن في العاصمة #دمشق عام 1963، وانتقل بعدها إلى #إقليم_كردستان العراق، ومن ثم استقر في #السويد.

لدى الشاعر عدة مجموعات شعريّة، بالإضافة إلى كتب عن تاريخ كردستان وقاموس اللغة الكرديّة، بالإضافة إلى قصة وراوية “سالار وميديا، ورشو داري”، فضلاً عن مذكراته التي طُبعت بعد وفاته.

توفي عن عمرٍ ناهز الـ81 عاماً في 22 تشرين الأول/ أكتوبر عام 1984، بالعاصمة السويدية #ستوكهولم، و نقل جثمانه إلى مدينة #القامشلي ودفن في فناء منزله.


 

هل أعجبك المحتوى وتريد المزيد منه يصل إلى صندوق بريدك الإلكتروني بشكلٍ دوري؟
انضم إلى قائمة من يقدّرون محتوى الحل نت واشترك بنشرتنا البريدية.